Hollow Knight: Silksong генерира силно внимание след излизането си в петък, но отзивите на играчите в Китай на Steam са смесени. Значителна част от критиката е съсредоточена върху качеството на опростения китайски превод, който мнозина описват като объркваща комбинация от класически и съвременни китайски, които затрудняват разбирането на разказа. Някои играчи стигнаха дотам, че твърдят, че е „по -лош от AI превод“. Отвъд проблемите на превод, играчите също изразиха опасения относно високата трудност на играта и липсата на опция за предварителна поръчка. Оттогава разработчиците отговориха, заявявайки, че подобренията на китайския превод ще бъдат направени през следващите седмици и благодаря на играчите за техните отзиви. [TechNode reporting]

Свързани

Нашия източник е Българо-Китайска Търговско-промишлена палaта

By admin